Übersetzung des Gedichtes: Hakikat bir gizli sırdır Von Schah Hatai ca. 1501
Das Wirkliche ist ein verborgenes Geheimnis
Das Wirkliche ist ein verborgenes Geheimnis
Wenn du es ergründen kannst, tritt herbei
Auch Gottlosigkeit beinhaltet ein Bekenntnis
Wenn du ihr entsagen kannst, tritt herbei
Die Pforte des Paradises öffnet sich
Aus purpurnem Edelstein sind seine Bauten
Schmäler als ein Haar der Fuhrt hinüber
Wenn du ihn überqueren kannst, tritt herbei
***
Übersetzung von "Akıl gel beru, gel beru" von Schah Hatai (Schah Ismail) ca. 1500
Anmk:Das Gesang wird als rituelles Lehrgedicht in den alevitischen Cem Ritualen mit Sazbegleitung gesungen.
Verstand tritt näher, tritt näher
Verstand komm, komm tritt näher
Dring in die Seele und wirf ein Blick hinzu
Das Auge sieht, der Ohr hört
Wirf ein Blick der sprechenden Zunge zu
Der Kopf ist es, der den Leib fort bringt
Die Füße sind die, die zum Ziel führen
Der verschiedenste Fertigkeiten vollbringenden
Beiden Händen, wirf ein Blick hinzu
Falls du ein Sufi bist, kauf und verkauf nicht
Setz dem redlich Verdienten nichts Unrechtmäßiges bei
Gehe nicht auf den Abwegen
Wirf ein Blick auf dem geraden Weg zu
Meine beiden Hände stecken im roten Blut
Viel Frevel lastet an mir
O Gottheit, die Gnade ist an dir
Wende ein Blick dem abgefallenen Diener zu
Hatai sagts' du Wohlhabender
Der Schöpfer der es gab, nimmt das Leben auch wieder
Zuerst erkenne dich selbst
Wende dann anderen dein Blick zu
(Rohübersetzung)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen